潮汕方言中那些既雅又俗的词汇你都知道了多少?

文章正文
发布时间:2024-09-11 19:17

这么的一篇文章其实是应一位朋友的要求而写作的,毕竟人家是在酋长我的微信公众号上私信了酋长我,当时的酋长我也是满口应允了,可是等到今天终于下定决心来完成这篇文章的时候,酋长我特意地翻看了一下之前所写作过的相类题材的作品,不看不知道,一看吓一跳:尼玛…就这么的几十个阅读量也值得酋长我大费周折的写作吗?

话说在现在的网络上面,其实我们大家都知道的,写得好或者写得不好其实一点也不重要,重要的是写出来的东西总得有人看才能对得起自己的作品,虽说酋长我的家中并没有矿,也不致于要依靠网络上的流量变现来过活,但是对于一名常常走心的网络写手而言,写出来的作品有人喜欢有人看的话,这无疑的就是一种人生的动力…

再说了吧:广东省的潮汕方言其实并不像粤语那么的简单,只需要使用上一些方言区之外的人都看不懂的生造字眼就可以完美地将方言的发音给表达出来,这么样的一种题材上的写作,即便是那一些大学里面的教授都没能够给我们大家写上几篇,更何况是才疏学浅的酋长我呢?

因此,平时不要随口去答应友人们的一些要求也是一件很重要的事情…毕竟我们大家谁都不知道自己随口答应了别人之后会发生什么,就像昨天酋长的小孩问酋长一样:“天上掉下一张脸,你要不要?”当你回答“要”的时候,儿子就会说:“你都有一张脸了,还要一张不怕厚脸皮嘛?”当你回答“不要”的时候,儿子就会说:“你就连脸都不要了?”…

上面所说的一些内容其实也是酋长我才疏学浅习惯性跑题的一种表现,既然是曾经答应过人家的事情,那怕是多么的困难,也是要硬着头皮地往上冲的,谁让我们都是“胶己人”呢?因此今天的我们大家也就从潮汕方言中的“胶已人”一语来说起。

“胶已人”其实也是这几年来出现在网络上比较频繁的一个潮汕方言,简单点来说也就是“自己人”的意思,做为一个潮汕人而言,这只是一句平常都挂在口头上的话,但是一旦认真起来的话,其实潮汕方言中的“自己人”按发音来表达成文字又似乎并不是“胶已人”这么简单,总的来说也就是“胶已人”就字面来读的话与方言发音还是有点不同的,那么这是怎么回事呢?

这其实也就是一种表达上谬误之处,潮汕方言中的“胶已人”一语正确的表达方式其实应该是“胶缠人”,“胶”作“如胶似漆”来理解,而“缠人”则是应做“交缠人”或者“纠缠人”来理解,总而言之在古代也就是相当于现代的“关联人”一语,因此,最正确的表达方式其实也就是“胶缠人”或者“交缠人”。

说完“胶缠人”(“交缠人”)一语之后,我们来继续说另外的一个潮汕方言的常用语“做尼”,“做尼”一语在潮汕方言中的意思也即是“干什么”或者“干嘛”的意思,有的小伙伴们认为按照潮汕方言的发音来表达的话,其实“做尼”一语的表达方式是没有错的:反正“做”就是“干”的意思,则于“尼”则是“什么”的意思!这么的一种说法就连酋长我都觉得没有问题:反正“做尼”一语是潮汕方言中少有的几句可以直接按发音表达成文字的口语,而且辨识度也极高,只要是潮汕人,看到“做尼”二字都会知晓是什么意思,因此这种表达方式也是没问题,问题是“尼”为什么就是“什么”的意思呢?

这其实也就涉及到了一个极为有趣的问题,首先我们大家都应该懂的:“尼”做为一个古音,也并不止是仅存在于潮汕方言中,当“尼”与“做”两者相连起来的时候,这其实也就直接地将“做尼”一语的发音及其是为疑问语而相连在了一起,如果我们再想一想古代的读书人在向人谦虚请教的时候,一躬到底然后再文绉绉且酸溜溜的说上一句:“某愿效仲尼之不耻下问而请教阁下…”这其实也就意味着潮汕方言中的“做尼”一语很有可能是经由“仲尼之不耻下问”而演化而来,古人说的“半部《论语》治天下”凭的不就是“不耻下问”吗?值得我们注意的是现在的日本人在表达疑问及诧异时也是使用了“纳尼”一语,估计这也是从前的日本人自唐宋时期所偷学过去的,虽说至今巳经是发音不够标准了…

可能会有很多的小伙伴们不理解:为什么日本人的语言会与潮汕方言在某些发音上有点儿相似?这其实也并不是一件很奇怪的事情,许多的人都知道潮汕方言当中保存着大量的唐宋遗音,而当年的唐宋鼎盛时期也即是大量的朝鲜及日本人前来求学的时候,因此日本语及韩语中保存了一些唐宋时期的古音及词汇也是一种非常正常的现象,比如我们大家都比较熟悉的日本人的“相扑”运动,“相扑”一语其实也并不只是日本语才有,在潮汕方言中“相扑”一语其实也是一句骂人的脏话口头禅,只不过意思与日本人的“相扑”有所不同,虽说也同样是为一种运动的名称…

说到这里的时候,我们大家的话题也就不免的要名正言顺的跑题了,毕竟我们上面所聊的一些话题已经开始从文雅给黑化到大俗的范畴之内了:我们大家时常都会在网上看到诸如“顺风就浪”之类的句子,做为一些小白们,估计许多的人都会以为其中的“浪”也即是“浪荡”之意,但是对于绝大部份的潮汕人来说,“浪”字的原意及应用之广泛绝对是超出人们的想象…绝对的“浪不虚传”,不信的话我们大家可以看看下面的内容:

“哇浪”:天哪;

“浪险”:厉害;

“浪堵”:生气;

“浪屎”:废物;

“怪浪”稀奇;

“古浪”讲究;

“浪事”杂事;

“浪面”没脸面;

“柴浪”很笨;

“担浪话”:说一些没有实质性内容的话;

“色浪”:精明;

“无浪变”:无可奈何、没办法;

“张浪型”:装模作样;

“浪比鼻差丈二”:相差甚远;

“浪头抹剃刀”极度惊险;

“浪事家过招商局”:琐事极多;

“浪冻鸟薛”:大惊小怪、夸张其实;

“浪头掷蛤纠”:碰运气;

“浪硬张腰龟”:转移视线;

“无浪”:非大丈夫;

“浪火夺”:无名火起;

“浪佛色过目周仁”:精明过人,城府极深;

“臭嘴浪面”:胡说八道;

“北浪”:懂什么?不懂勿乱说;

“帕浪、扶浪泡或浪泡客”:拍马屁;

“目花花大浪看做大吊瓜”:没有眼力;

“无咩浪”:没什么;

“甲支浪平样”:像个卵样;

“一等浪屎戏”:差劲得要死;

“浪毛北成条索”:人多力量大;

“支浪”:没事实;

“有乜浪”:有什么了不起;

“浪哩姆北半支”:不懂装懂只会乱来;

“枝大浪”:不管他;

“浪屎戏”:很差劲;

“看吕这块浪型”:看你这副衰型;

“脉浪唔晓”:啥都不懂;

“格浪根”:指杠精;

“卖游怨浪郑水”:指无理由地;

“埋人存支浪甲条命”:只剩一个时辰八字;

“浪火烫破裤”:非常生气;

“而过浪毛”:杂乱无章;

“支浪你咬”:指不怕你;

“支浪破做竹签”:指信心十足地发誓;

“唔知支浪地块个头尾”:指对事情不了解;

“浪趴假猪肚”:指自以为是;

“柴浪假镇定”:故作镇定;

“唔知假知吐浪佛”:指说话无道理无根据;

“浪面”:出力不讨好;

“甲你浪歹”:跟你有什么关系?

“吐浪佛”:胡说

“浪”在潮汕方言中的意思也即是指男性的生殖器,但在潮汕方言中“浪”字几乎就是万搭的,在许多潮汕方言的口头语中,几乎的就是一种无处不在的使用方式,当然,除了“浪”字的表达方式比较粗犷之外,其实潮汕方言中还有一个“沽酌”一语,按粗犷豪放的方向表达也即是“枯鸟”,专用于未成年的男童,“沽酌”一语其实也是比较好理解的,也即是“小壸”的意思…

首页
评论
分享
Top